....Palabras

jvalcudiadeveo.com

En los pueblos, como este, que son fronterizos entre una zona de habla castellana y otra de habla valenciana, es normal el uso de palabras que muchas veces no sabemos distinguir si son castellanas, valencianas, una mezcla de ambas ó palabras própias de aquí con un significado especial y particular. Aparte, de las palabras castellanas que aquí se pronuncian de una forma especial.

No obstante, si analizamos con detenimiento muchas de estas palabras y buscamos su significado en el diccionario de la R.A.E. nos encontramos con la sorpresa de que realmente se trata de auténticas palabras castellanas, aunque el uso de algunas de ellas no este muy extendido. Vamos a relacionar algunas de estas palabras distinguiéndolas en tres grupos:

Palabras própias de "Aquí": Palabras originales o propias de aquí o de otras partes de la provincia, y palabras, que aún siendo castellanas, aquí se las utiliza con algún significado o matiz especial.

Palabras que parecen de "aquí": Relación de palabras que parecen de aquí pero que son auténticamente castellanas. Todas ellas las podemos encontrar en el diccionario de la Real Academia Española.

Palabras mal pronunciadas: Relación de palabras con pronunciación defectuosa o incorrecta.